Carl Sanders' "Biblical Language Instruction By The Book"
My friend Carl Sanders has written a paper that in my opinion echoes the calls of the 1990s for a "new pedagogy" in the field of statistics. Carl, though, is calling for a new pedagogy when it comes to the teaching of biblical languages. The article is now published in Teaching Theology and Religion 20:3 (July 2017): 216–229. You can find the abstract and other information here.
Should you read it? –Yes. What if you don't have TTR? ––Order it, or request it via inter-library loan. This one is a must read. You might spill your coffee as you disagree vehemently, but read it all the way through. Maybe it's wrong. Maybe there's no evidence to back up a task-based approach to teaching the biblical languages. Maybe. But maybe there's none to back up grammar-translation either. Most of the people I ask who had Greek, even as early as a year ago, can't do a smidgen of what they were told they would be able to do "after this course." It's true: Students own a lot of the responsibility for not getting their Greek, not keeping it all, or altogether losing it in the months and years that follow their final course. But there's a big question that is often never asked: What skills that have a direct impact on ministry are developed and acquired in each language course? Language professors often––so often––tie exegesis to the third or fourth course in a sequence of language courses (e.g., Greek III/IV). Here's the problem though: Most students only take the "required" language courses, if any at all. And if exegetical skills are the focus of those later courses, you're not cultivating skills that make a difference in the lives of most of the students. That's a major problem. And even then, many of the third or fourth semester language courses are just beefed up grammar-translation courses.
Is it time for a rethink? I think so. Carl thinks so. Some others have told us they think so too. But what say you?
